Traducciones

Traducciones

Trilogía, de H.D. Editorial Lumen, 2008. Poesía. Traducción, prólogo y notas. Permaneció en la lista de libros más vendidos (modalidad poesía) de El Cultural durante meses y fue incluido en la lista de los mejores libros del año en Babelia (2008).

 

Hontanares, de Scott Hightower. Poesía. Editorial Devenir, 2012.

 

Mujeres a los remos: Antología de poetas estadounidenses contemporáneas. Poesía. Mantis Editores, 2012.

 

Kathleen Raine, Adiós, prados felices. Autobiografía. Traducción y notas de Natalia Carbajosa y Adolfo Gómez Tomé, Prólogo de  Benito Estrella. Editorial Renacimiento, 2012.

 

Kathleen Raine, Utilidad de la belleza. Ensayo. Editorial Vaso Roto, 2013.

 

Rae Armantrout, Poemas 2004-2014. Poesía. Traducción y estudio preliminar. Publicaciones Universidad de Valencia, 2014.

 

Emily Fragos, Rehén. Poesía. Editorial Raspabook, 2016.

 

Lorine Niedecker, Y el lugar era agua: Antología poética. Poesía. Traducción, introducción y notas. Ediciones Eolas, 2018. PREMIO DE TRADUCCIÓN AEDEAN, Asociación española de estudios angloamericanos, 2019.

 

Ana Blandiana, El sol del más allá y El reflujo de los sentidos. Poesía. Introducción de Viorica Patea, traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Pre-Textos, 2016.

 

Ana Blandiana, Octubre, Noviembre, Diciembre. Poesía. Introducción de Viorica Patea, traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Pre-Textos, 2017.

Dorothea Tanning, Si llegamos a eso. Poesía.Editorial Vaso Roto, 2019.

Adrienne Rich, Rescate a medianoche. Poesía.Vaso Roto Ediciones, 2020.

 

Joumana Haddad, Yo maté a Sherezade. Ensayo. Vaso Roto Ediciones, 2020.

 

Ana Blandiana, Variaciones sobre un tema dado. Poesía. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Visor, 2021. Incluido en la lista de los mejores libros del año en Babelia (2021).

Ana Blandiana, Primera persona del plural y El talón vulnerable. Poesía. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Visor, 2021.

Ana Blandiana, Un arcángel manchado de hollín. Poesía.Incluye tres libros: Estrella predadora, La arquitectura de las olas El reloj sin horas. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Galaxia Gutenberg, 2021.

Curtis Bauer, Selfi americano. Poesía. Traducción de Natalia Carbajosa. Vaso Roto Ediciones, 2022.

T. S. Eliot, La tierra baldía. Edición conmemorativa del primer centenario de la publicación de la obra. Edición bilingüe de Viorica Patea. Traducción de Natalia Carbajosa, con la colaboración de María Teresa Gibert y Viorica Patea. Madrid: Cátedra Letras Universales, 2022. Documental sobre el poema: https://www.youtube.com/watch?v=JXMJmzyNNBk

 

 

T. S. Eliot, Teatro completo. Varios autores. Madrid: Visor, 2023.

Varios autores, «Song Up Out of Spain»: Poems in Tribute to Ezra Pound / «Canción desde España»: Poemas en homenaje a Ezra Pound. Clemson University Press, 2023, editado por John Gery y Viorica Patea. Autora de todas las traducciones al español de los poetas: David Cappella, John Gery, Patrizia de Rachewiltz, Tony Lopez, Ron Smith, Clive Wilmer, Paul Scott Derrick, Jeff Grieneisen, Silvia Falsaperla, David Moody, Alec Marsh, John Beall, Rhett Forman, Justin Kishbaugh, Chengru He, y Sean Mark.

 

 

Ana Blandiana, El sueño dentro del sueño y otros poemas. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Visor, 2023.

Ana Blandiana, El ojo del grillo. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Editorial Visor, 2024.

 

Ana Blandiana, El tercer sacramento. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. Madrid: Visor, 2024.